Exodus 33:4

SVToen het volk dit kwade woord hoorde, zo droegen zij leed; en niemand van hen deed zijn versiersel aan zich.
WLCוַיִּשְׁמַ֣ע הָעָ֗ם אֶת־הַדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה וַיִּתְאַבָּ֑לוּ וְלֹא־שָׁ֛תוּ אִ֥ישׁ עֶדְיֹ֖ו עָלָֽיו׃
Trans.

wayyišəma‘ hā‘ām ’eṯ-hadāḇār hārā‘ hazzeh wayyiṯə’abālû wəlō’-šāṯû ’îš ‘eḏəywō ‘ālāyw:


ACד וישמע העם את הדבר הרע הזה--ויתאבלו ולא שתו איש עדיו עליו
ASVAnd when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
BEHearing this bad news the people were full of grief, and no one put on his ornaments.
DarbyAnd when the people heard this evil word, they mourned; and no man put on his ornaments.
ELB05Und als das Volk dieses böse Wort hörte, da trauerten sie, und keiner legte seinen Schmuck an.
LSGLorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.
SchAls das Volk diese harte Rede hörte, trug es Leid, und niemand legte seinen Schmuck an.
WebAnd when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man put on him his ornaments.

Vertalingen op andere websites


Hadderech